Magnus Fragor

Главная » Статьи » Загадки Вселенной

Уцуро-бунэ

Морские путешествия всегда были окружены ореолом загадочности, какой-то тайны. Просторы водных гладей, уходящих за горизонт, в мыслях людей часто становились препятствием, которые отделяли их от волшебных стран и райских островов. Однако море сурово. И стоило только не умилостивить обидчивых морских духов, как оно беспощадно карало всех, чья жизнь напрямую от него зависела.

Мистическое отношение к морю присуще всем народам, проживающим на побережье. Древняя Япония – источник многих легенд, связанных с морем, причём некоторые их них необычны даже для современного человека, пресыщенного обилием информацией. В наше время японская культура и традиции кажутся чем-то экзотическим и чуждым. Веками отделённая от континента страна, существовавшая в изоляции, а также воспитавшая в себе отвращение ко всему присходящему вокруг, наложила неизгладимый отпечаток на своих жителей.

22 февраля 1803 года рыбаки из провинции Хитачи увидели дрейфующий по волнам корабль. В некоторых источниках его описывают как «зловещий». Рискнув приблизиться, они отбуксировали его к берегу. Судно, названное впоследствии Уцуро-бунэ, что буквально означает «полый корабль», было круглой формы, около 3,3 метра в высоту и около 5,5 в диаметре. Рыбаки сравнили его внешний вид с курительницей для благовоний, которые были распространены в то время. Верхняя часть судна была сделана из красного дерева с палисандровыми вставками, нижняя же была покрыта медными пластинами для защиты от камней. Также в верхней части Уцуро-бунэ было расположено несколько окон, сделанных из стекла или хрусталя. Судно оказалось обитаемым, а его пассажир был по описанию не менее странным, чем сам корабль.

В Уцуро-бунэ нашли рыжеволосую девушку. Её описывают следующим образом: примерно 20 лет от роду, с белоснежной кожей, потрясающе красивая и одетая в платье невиданного фасона и ткани. В руках она сжимала коробку из материала бледного оттенка размером около полуметра в грани и не давала никому прикоснуться к ней, несмотря на настойчивые просьбы.

Жители отнеслись к неизвестной девушке с опаской, а её поведение они описывали как дружелюбное. Но, к сожалению, язык, на котором она заговорила, никто не смог не только понять, но даже примерно опознать. Девушка, в свою очередь, также не понимала того, что ей говорили рыбаки. Из-за необычного внешнего вида незнакомки и её одежды некоторые из жителей предположили, что она является принцессой из заморского царства. Или даже каким-то злокозненным духом, решившим ради своих целей принять такой облик. Испугавшись, жители прибрежной деревни снова погрузили девушку в её странное судно и отпустили в море. Так звучит одна из самых распространённых версий легенды об Уцуро-бунэ.

Имеется несколько вариантов этого сказания, где события происходят в разных местах и времени. В одном их них девушка остаётся в том месте, где оказалась после прибытия на берег и доживает до старости. В других она и в самом деле оказывается принцессой, изгнанной из дома за некие прегрешения. Выйдя замуж за принца или за высокопоставленного вельможу, она даёт начало одному из известных кланов в Японии.

Однако, как бы там не было, сама легенда, описание девушки и её странного плавсредства встречается в нескольких источниках. Эта история, довольно странная сама по себе, породила множество различных идей и толкований, высказанных как учёными, так и любителями уфологии и конспирологии. Так, например, в 1997 году японский профессор Кадзуо Танака провёл тщательное изучение всех найденных им источников этой легенды. Опираясь на довольно подробные исследования этнолога начала XX века, он вывел несколько часто встречающихся особенностей.

В эпоху Эдо, ко времени которой и относится история об Уцуро-бунэ, в Японии было крайне настороженное и предвзятое отношение ко всем европейцам и вообще к любым пришельцам из-за моря. Экзотически выглядящая девушка из легенды почти всегда описывается, как очень красивая, но всё же чуждая по своей внешности. Исходя из этого, делается вывод, что, скорее всего, она была европейкой.

Интересным также является отсылка к книге «Записи того, что слышно и видно из России» автора Канамори Кинкена, в которой описывается жизненный уклад, одежда и традиции русских, проживавших на побережье. Исследование говорит о том, что рыжие волосы и одежда очень похожи на описание русских женщин, которые встречаются в этой книге. Отсюда и предположение, что таинственная незнакомка могла оказаться русской девушкой.

Помимо прочего, в большинстве версий легенды рассказывается о загадочных символах, нанесённых на Уцуро-бунэ как снаружи, так и в большем количестве внутри. Однако, к сожалению, ни в одной из найденных на сегодняшний день легенд нет подробного описания того, как выглядели эти символы. В текстах этнографов, которые ещё в конце XVIII века исследовали эту легенду, отмечается сходство с символами, используемыми европейцами на своих судах.

Профессор Кадзуо Танака, собрав и проанализировав весь найденный им массив данных, пришёл к выводу, что эта легенда является полной выдумкой и порождением народного фольклора. Свои выводы он подкрепляет тем, что в некоторых легендах упоминаемые там топонимы просто не имели выхода к океану. Также он ссылается на крайне негативное отношение в самой Японии той эпохи к пришельцам. Поэтому, как считает профессор, высадка на побережье человека с европейской внешностью тут же привлекла бы внимание феодала, отвечающего за эти земли.

Данных о том, что нечто подобное происходило, ему найти не удалось. Кроме того, Танака говорит о том, что крушение пары европейских кораблей у побережья незадолго от того момента было тщательно задокументировано и отмечено в хрониках, дошедших до наших дней. Никаких же упоминаний об экзотических судах и их пассажирах в них не было. Конечно, научные исследования и тщательный анализ имеющихся фактов звучат убедительно для непредвзятого читателя. Но всегда находятся те, кто рассматривает эту историю только с мистической стороны, отвергая любые научные данные.

История об Уцуро-бунэ крайне популярна у различного вида уфологов и конспирологов, считающих её одним из ранних доказательств существования внеземной жизни или высокоразвитой цивилизации под водой. В своих сочинениях эту легенду уфологи часто описывают, как контакт третьей степени. Они указывают на схожесть внешнего вида лодки с куда более поздними описаниями НЛО. А также на то, что многие истории про летающие тарелки так или иначе связаны с морем. В их же пользу, как они считают, говорит тот факт, что женщина сильно отличалась от японцев, выловивших её лодку. Кроме того, она держала в руках загадочную коробку, в которой также многие «распознают» высокотехнологичное устройство, которое просто не смогли правильно описать необразованные рыбаки.

Любители уфологии часто игнорируют то, что их «неопровержимые» доказательства вполне объяснимы традициями или предметами, характерными для той эпохи. Хотя легенда об Уцуро-бунэ выглядит весьма необычно для современного человека, она, скорее всего, является лишь культурным феноменом. Безусловно, в ней присутствуют странные моменты: и круглый корабль, и место его появления. Однако устный фольклор зачастую приукрашивает и изменяет факты, чтобы получился более яркий образ, поэтому узнать что-либо об оригинальном описании вряд ли удастся.

Довольно причудливая легенда оказалась донельзя похожа на появившиеся спустя пару веков истории про НЛО. Поэтому она обрела вторую жизнь на страницах исследований уфологов и конспирологов. А её настоящий источник, увы, навсегда утерян в веках.

Эта история не дает покоя и по сей день, хотя с момента ее появления прошло немало времени. Легенда рассказывает о странном корабле и прекрасной женщине, говорящей на не понятном никому языке, вышедшей на берег рядом с японской деревней рыбаков. Упоминание utsurobune («Уцуро-бунэ», «полый корабль») появляется в нескольких сборниках рассказов и историй, опубликованных в первой половине 19-го века.

По данным японских исследователей, utsurobune описывают как минимум Hyōryūki-shū («Хроники потерпевших кораблекрушение», в нем собирали рассказы побывавших в неведомых странах и местах моряков), Ōshuku zakki («Хроники Осюку»), Hirokata zuihitsu («Очерки Хирокаты»), а также художественные произведения ряда популярных в то время авторов.

Вероятно, популярность история о «полом корабле» обрела благодаря Toen shōsetsu («Истории Тоена»), который увидел свет в 1825 году. По правде говоря, это был сборник фантастических слухов – вероятно, что-то наподобие современного таблоида, не претендующего на достоверность информации, но преподносящего ее очень красочно и увлекательно. Либо бульварного чтива во всей его исторической красе.

Спустя столетия история про «полый корабль» получила продолжение, но в основном за пределами Японии. Все началось с ростом популярности описаний событий, якобы произошедших в американском Розуелле. Сторонники теорий о регулярном посещении Земли инопланетянами увидели в utsurobune доказательства своим теориям.

Ведь конструкция на рисунках напоминает летающие тарелки, описание указывает на неизвестные материалы, а девушка говорила на непонятном языке. Стали появляться упоминания засекреченных данных ЦРУ и «неопровержимых свидетельств» появления инопланетян на территории Японии в давние времена. Но без прямых доказательств.

Хотя и в Японии легенду об utsurobune не забывают, но по другим причинам. Исследователи регулярно публикуют свое мнение на этот счет, по очевидным причинам инопланетяне не упоминаются. Так, совсем недавно в префектуре Ибараки, куда и приплыл таинственный корабль, открылась выставка, где демонстрируется модель той самой шлюпки.

Согласно одной из научных теорий, странная девушка, говорящая на неизвестном языке, могла прибыть к берегам Японии с потерпевшего крушение российского китобойного судна. Это объясняет ее внешний вид, язык и странные письмена внутри шлюпки. Автор этой теории Танака Казуо, правда, отмечает: ему не удалось найти официальной информации о подобных инцидентах в то время, так что это не более чем гипотеза.

Другая теория Танаки гласит, что история о «полом корабле» является попыткой осовременить легенду о «золотой принцессе»: та рассказывает о представительнице высшего сословия, прибывшей к берегам Японии из Тяньчжу (современная Индия) и передавшей тайну производства шелка. На это указывают в том числе и одеяния на первых рисунках «странной незнакомки» – они походят на одежду, в которую облачена статуя бодхисаттвы в храме Сёфукудзи в Камису. Более того, Танака не исключает, что вся история придумана как раз для… рекламы храма Сёфукудзи.

Исследователь указывает на некоторые нестыковки в описании события (например, иногда упоминаются названия поселений, которые не упоминаются более нигде), однако это незначительно снижает достоверность, и на данный аспект можно не обращать внимания.

Фольклорист Янагита Кунио, в свою очередь, указывает на закрытость Японии в то время, когда идет речь об utsurobune. «Если бы рядом терпел крушение корабль, а затем на берегу появились иностранцы, местные власти провели бы всестороннее расследование и опубликовали официальный документ по его итогам», – говорит он. С одной стороны, информации об этом нет, с другой – есть рисунки прибывшего «корабля» и достаточно проработанная история. Поэтому Янагита приходит к выводу: «Какие-то события действительно могли иметь место».

По статистике, японцы значительно (вероятно, в разы) реже, чем те же американцы наблюдают феномены, которые можно было бы объяснить инопланетянами, да и в целом скептически настроены к возможности их существования. В стране официально существует лишь одна исследовательская организация, которая ведет учет «контактов», ее возглавляет главный редактор японского журнала Mu, посвященного оккультизму. В ее базе не так много сообщений о «зеленых человечках» и «огнях в небе», с самыми интересными из них можно ознакомиться на ежегодной выставке, которая проводится в UFO Interactive Hall в префектуре Фукусима в преддверии Международного дня НЛО (да, существует и такой).

Интересно другое: в японском фольклоре существуют предания о внеземных существах, и одно из них очень близко к легенде об utsurobune. Речь о сверхпопулярной среди японцев сказке «Повесть о старике Такэтори», которая, как считается, появилась в 10-м веке и которую называют одним из предшественников научной фантастики.

Одним из главных ее персонажей является девочка по имении Кагуя, которую нашел старый рубщик бамбука в сияющем стебле растения во время работы. Кагуя выросла в прекрасную девушку, стать ее мужем мечтал каждый, не был исключением и сам император. Однако Кагуя отказала и ему, сказав, что не принадлежит этому миру и хочет вернуться домой – на Луну. Под финал на Землю прибывает лунная делегация и, несмотря на попытки императора помешать, Кагуя возвращается к родным.

Не исключено, что и Кагуя (по мотивам сказки в 2013-м вышел мультфильм «Сказание о принцессе Кагуе»), и таинственная девушка из легенды об utsurobune – лишь символ кого-то извне – непонятного, прекрасного и не принадлежащего привычному миру Японии.

Предание «Уцуро-бунэ» в течение нескольких лет было записано в трех разных вариантах. Первый – «Тоэн шосецу» («Рассказы о кроличьем саду»), рукопись 1825 года, в которой содержится подробное описание визита таинственной незнакомки. Второй, «Хорью кишу» («Дневники и рассказы изгоев»), был написан в 1835 году. Наконец, «Уме-но-чири» («Персиковый порошок») относится к 1844 году. Все три истории излагают одно и то же событие с минимальными вариациями в названии мест и описании корабля, в котором прибыла женщина.

Согласно всем трем текстам, 22 февраля 1803 года группа рыбаков из района Хитачи увидела лодку высотой почти 11 футов и около 18 футов в ширину, дрейфующую у берега. Маленькая лодка представляла собой полую капсулу в форме курильницы. Она была сделана из дерева, а ее дно было покрыто медными пластинами, защищавшими корабль от крутых скал, стеклянные окна удерживались на месте деревянными полосками, закрепленными смолой.

Рыбаки решили вывести корабль на берег, чтобы получше рассмотреть. Внутри, на стенах, они увидели надписи на незнакомом языке. Кроме того, они нашли воду, еду, постельные принадлежности и ковры. Описано даже, сколько литров воды найдено (3.6), и что среди продуктов были мясо и хлеб. Рыбаки также нашли на корабле женщину.

Молодая женщина была красивой и странной: с рыжими бровями, около 18-20 лет, 5 футов ростом, с бледной кожей и рыжими волосами, украшенными белыми полосками, которые, как представляется, были сделаны из кожи или тонко нарезанной ткани. На девушке были длинные одежды из неизвестной ткани. В руках она держала светлую шкатулку длиной около 1 фута. Рыбаки пытались поговорить с ней, но девушка говорила на незнакомом языке и странно держалась. Она ревниво оберегала свою шкатулку и никому не дала ее в руки.

Поселенцы со всего региона делали всевозможные предположения о происхождении женщины. Некоторые подозревали, что она королева далекой страны и была изгнана. Испугавшись странности ситуации, рыбаки решили вернуть ее на корабль и вернуть в море.

История об «Уцуро-бунэ» заинтересовала историков, антропологов, этнологов и уфологов. Для некоторых история странной женщины с моря – современная версия японского фольклора. Они обнаружили другие древние рассказы, которые могут быть первоисточником этой истории. Другие утверждали, что легенда о молодой женщине – одно из самых ранних свидетельств о контактах с существами с другой планеты. Странные символы, найденные на стенах корабля, они сравнивают с теми, которые были обнаружены в других местах предполагаемого контакта с инопланетянами, а полый корабль – с летающими тарелками. Некоторые историки утверждают, что, судя по внешнему описанию гостьи, она приплыла из России.

Каким бы ни было объяснение, легенда об «Уцуро-бунэ» ставит перед нами удивительные вопросы. Наконец, удивительная легенда раскрывает широкий спектр тайн, свойственных японской поэзии. Например, что находилось внутри маленькой шкатулки, столь ревниво охраняемой незнакомкой?

Таинственное событие в Японии в начале девятнадцатого века обнаруживает удивительное сходство с историями об НЛО. Танака Кадзуо. Заслуженный профессор университета Гифу. Родился в 1947 году. Специализируется в области оптической информационной инженерии, но также читал лекции по скептическому мышлению. Ведущий исследователь легенд об уцуробунэ (полом корабле).

Эта история об уцуробунэ, или "полом корабле", в провинции Хитачи (ныне префектура Ибараки) встречается во многих записях периода Эдо (1603-1868 гг.), и Танака Кадзуо, заслуженный профессор Университета Гифу, изучал эту тему в течение многих лет. Что заставило его отойти от своей основной области исследований, прикладной оптики, и заняться изучением этого любопытного эпизода? И что произошло на самом деле?

Танака говорит, что начал изучать корабль после смертоносных зариновых атак в метро в 1995 году, совершенных сектой "Аум Синрикё". "Было много сообщений о пророчествах основателя "Аум" Асахары Сёко и его заявлениях о том, что он может парить в воздухе. При этом старшие члены культа были частью научной элиты. Я начал читать лекции, рассматривая паранормальные явления с научной точки зрения, что означало, что я собирал всевозможные материалы для преподавания, например, об НЛО в США и японском фольклоре. Занимаясь этим, я наткнулся на легенду об уцуробунэ". Он добавляет: "Задолго до американских историй об НЛО, корабль, изображенный в японских документах периода Эдо, почему-то был похож на летающую тарелку. Это меня завораживало".

НЛО стали современной сенсацией после того, как 24 июня 1947 года СМИ сообщили о том, что американский бизнесмен Кеннет Арнольд стал свидетелем "летающих тарелок". Последовал поток подобных историй со всего мира. Наиболее известным стало утверждение о том, что в июле 1947 года НЛО упал на землю недалеко от Розуэлла, штат Нью-Мексико. "Однако в конечном итоге не было найдено ни обломков, ни тел инопланетян", – говорит Танака. Остались только неоднозначные свидетельства очевидцев".

То же самое было и со всеми другими историями об НЛО со всего мира – они были загадками без каких-либо существенных доказательств. Легенда об уцуробунэ, однако, имеет ряд документов, которые можно рассматривать как зацепки, так что в этом смысле для исследователей это тайна с содержанием".

Существуют подобные устные предания о "полых кораблях" по всей Японии в период Эдо. Исследования Танаки сосредоточены на различных документах, которые описывают инцидент 1803 года в Хитачи и включают иллюстрации красивой женщины и странного судна, хотя в них приводятся разные даты. Одним из самых известных источников является "Toen shosetsu" ("Истории Тоэна"), сборник 1825 года, записывающий фантастические слухи, который был написан литературным кружком Тоэнкай и отредактирован Кёкутэем Бакином, известным своим длинным историческим романом "Nanso Satomi hakkenden" ("Хроники восьми собак"). Среди других можно назвать работу Нагахаси Матадзиро "Уме но хири" ("Сливовая пыль") 1844 года, а также такие сборники, как "Oшуку дзакки" ("Записки Oшуку"), "Хироката дзуйхицу" ("Эссе Хирокаты") и "Хёрюки-сю" ("Записки каставеев"), в которых собраны истории иностранных кораблей, выброшенных на берег Японии, и японских моряков, сошедших на берег за границей.

Сначала Танака предположил, что этот инцидент был приукрашенным рассказом о потерпевшем кораблекрушение русском китобое, но он не смог найти упоминания о подобной катастрофе в официальных документах. Вместо этого он обнаружил новые материалы, погрузившись в дальнейшее изучение истории. На сегодняшний день он нашел 11 документов, связанных с легендой о Hitachi utsurobune, из которых наиболее интересные датируются 1803 годом, тем самым годом, когда судно, как говорят, прибило к берегу.

Один из них – "Мито бунсё" (Документ Мито), принадлежащий коллекционеру из Мито, префектура Ибараки. Танака заметил, что одежда женщины на иллюстрации в этой работе похожа на одежду статуи бодхисаттвы в храме Сёфукудзи в Камису, также в Ибараки, который посвящен разведению шелковичных червей. Легенда приписывает начало шелководства в этом районе принцессе Кондзики (или "золотой принцессе"), которая является мотивом изображений в храме.

По одной из версий, принцессу Конджики выбросило на берег после путешествия из Индии на вырытой лодке в форме кокона. Она отплачивает за доброту местной паре, которая пытается вернуть ей здоровье, передав им секреты шелководства, когда после смерти сама становится шелковичным червем. Среди различных материалов только иллюстрация в документе Мито показалась очень похожей на принцессу Кондзики. Танака считает, что когда распространились первые слухи о "полом корабле", вышедшем на берег на пляже Касиманада, люди из Сёфукудзи, возможно, решили включить это в рекламу храма.

Другим, еще более важным источником является "Банкэ бунсё" (Документ Банкэ), принадлежащий Каваками Дзинъити, наследнику традиции Кока ниндзюцу (искусства ниндзя), исследователю ниндзюцу и мастеру боевых искусств. Он назван в честь семьи Банке, или Бан, ниндзя Кока. Хотя в некоторых других материалах говорится, что судно вышло на берег в таких местах, как Хараядори или Харатонохама, нет никаких доказательств существования таких мест. В этом документе, однако, это место записано как Хитачихара Шарихама, которое фигурировало на карте, составленной известным картографом Ино Тадатака, и теперь известно как Хасаки Шарихама в Камису.

Танака комментирует, что в то время как другие материалы показывают географические несоответствия, в этом документе упоминается реальное название местности. Он говорит, что Каваками предположил, что один из членов Банкэ мог собирать информацию, работая на главу домена Овари (ныне префектура Айти). "Если это так, то он не стал бы записывать неправду, поэтому мы можем сказать, что документ очень надежный".

Фольклорист Янагита Кунио однажды сказал, что все легенды об уцуробунэ – беспочвенные выдумки. "Но в случае с уцуробунэ из Хитачи есть явное отличие от других историй по всей стране", – говорит Танака. "Во-первых, указано, что это произошло в 1803 году. И потом, странно, что есть конкретные фотографии корабля, на которых он похож на летающую тарелку. Я считаю, что, скорее всего, это было основано на чем-то, что действительно произошло. Но Япония тогда была в значительной степени закрытой страной, поэтому, если бы произошло крушение иностранного корабля или в страну прибыли иностранные люди, это стало бы огромным событием, и правительственный чиновник провел бы расследование и оставил бы публичный документ. Когда в 1824 году британские моряки зашли на остров Otsuhama [ныне Kitaibaraki], это стало одной из причин принятия в следующем году эдикта о недопущении иностранных судов. Так что, возможно, есть свидетельства очевидцев о том, что в Касиманаде что-то происходило в течение короткого времени. Возможно, что это стало связано с более ранними легендами об уцуробунэ".

Так же как описания одежды женщины варьируются в зависимости от документа, так и описания формы и размера ее судна. Например, в "Записях о замках" говорится, что он был около 3,3 метра в высоту и 5,4 метра в ширину (если перевести в современные измерения) и что он был сделан из палисандрового дерева и железа со стеклянными и хрустальными окнами. "Я не уверен, были ли "Записки кастаньет" официальным документом. Всего существует два тома, и, кроме уцуробунэ, все они представляют собой происшествия, которые действительно имели место. Это позволяет предположить, что автор, по крайней мере, верил, что уцуробунэ действительно выбросило на берег", – говорит Танака.

С "полым кораблем" связано бесчисленное множество загадок, например, значение написанного внутри него шрифта. Танака говорит, что, по одной из версий, он напоминает псевдоримские буквы, которые иногда встречаются на границах гравюр укиё-э. "Так что это может быть просто декоративное украшение. Хотя не исключено, что мы обнаружим доказательства того, что это инопланетная письменность!". Сказав это, он смеется. "Вероятно, будут еще открытия неизвестных материалов, связанных с уцуробунэ, и новые откровения. Эта легенда так привлекательна, потому что можно придумать так много различных теорий. Наличие подобной истории в Японии – за 140 лет до американских наблюдений НЛО – которая до такой степени стимулирует воображение, напоминает мне о том, насколько глубокой и увлекательной может быть японская культура".

Уфoлoги и oxoтники зa HЛO нe coбиpaютcя пpиcлушивaтьcя ни к oднoму из экcпepтoв и вepят, чтo япoнcким мopякaм в 180З гoду пoвeзлo вcтpeтить пpeдcтaвитeльницу инoплaнeтнoй pacы. Пpичeм этo былa вcтpeчa тpeтьeгo типa: чeлoвeк буквaльнo coпpикocнулcя c живым пpишeльцeм и eгo кocмичecким кopaблeм. Xopoшo, нo ecли этo HЛO, тo пoчeму oнo нe лeтeлo?

Hу, уфoлoгии paccмaтpивaют двe вoзмoжнocти. Bo-пepвыx, peчь идeт o кpушeнии. Boзмoжнo, инoплaнeтянкa пытaлacь дoбитьcя пoмoщи oт мopякoв, кoтopыe ee пpocтo нe пoняли. Bo-втopыx, этo нe HЛO, a HПO! Дa, cущecтвуeт и тaкoe – нeoпoзнaнный плaвaющий oбъeкт. Moжeт быть этo инoплaнeтный учeный, изучaющий нaши oкeaны.

O пpиpoдe Уцуpo-бунэ пpoдoлжaют cпopить дo cиx пop. Coбытиe oпиcaнo в нecкoлькиx книгax o лeгeндax и cкaзкax Япoнии. Ecть и бoлee нaучныe иcтoчники, нo вce oни ocнoвaны нa пepecкaзax мecтныx житeлeй и дpeвниx pиcункax c oпиcaниeм. K coжaлeнию, кpacaвицу в пpичудливoй лoдкe бoльшe никтo нe видeл. Kcтaти, нa иллюcтpaцияx oнa oбычнo изoбpaжeнa c aзиaтcкoй внeшнocтью, нo paнниe oпиcaния cкopee укaзывaли нa eвpoпeйcкиe кopни.

Было ли такое на самом деле? Это сказка о таинственной лодке с красивой девушкой внутри или реальная история, пересказанная со слов рыбаков? Независимо от того, чем же на самом деле было Уцуро Бунэ, запись о нём остаётся уникальной и самой необычной в истории Японии.

Позже всплыли в японской поэзии и другие описания Уцуро Бунэ с небольшими отличиями.

Быть может, это всё же легенды? Кто знает. Вероятно, никогда не будет известно, реальная это история или просто сказка. История очень отличается от всех сказок периода Эдо, насыщена специфичными деталями. Уцуро Бунэ может представлять собой классический случай, когда легенда переросла в реальную историю, обросла деталями и вернулась, как в игре «испорченный телефон», в виде других похожих историй. Как бы там ни было, но тайна о прекрасной женщине в странной лодке прочно укоренилась в японской поэзии, эпосе и передаётся от поколения к поколению.

Категория: Загадки Вселенной | Добавил: laf2304 (03.03.2023)
Просмотров: 147 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
[ Категории раздела ]
Космос [354]
Природа [340]
Общество [351]
Технологии [347]
Загадки Вселенной [363]
Разное [258]

[ Поиск ]

[ Вход на сайт ]

[ Статистика ]

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright ARA © 2026
uCoz