Magnus Fragor

Главная » Статьи » Общество

Реальность в сказке о Рапунцель

Начнем, пожалуй, с того, что свои сказки братья Гримм не придумывали, а собирали, то есть записывали со слов многочисленных рассказчиков – старых и не очень людей, которые когда-то услышали эти истории от собственных предков, а те – от своих и так далее. Тут возникает вопрос, откуда в таком случае вообще взялись сказки, если никто их никогда не придумывал, а только пересказывал «из уст в уста»?

Ответ прост – из реальности. Сказки, легенды, мифы и сказания описывают то, что было на самом деле. Просто делают они это в аллегорической форме.

Наибольшую известность сказка получила благодаря братьям Гримм, которые записали и опубликовали её аж в двух вариантах: во взрослом и в смягченном детском. Но история о девушке в башне появилась намного раньше. Самая ранняя версия, где упоминается длинноволосая Дева в Башне, датируется 1010 годом н.э. и красавица живет в гареме.

До братьев Гримм сказку записывали дважды. Джамбаттист Базиле сделал это в 1634 году, а мадемуазель де Ла Форс, французская поэтесса, записала свою версию в 1698 году, когда сама была пленена в монастыре.

Это лишь краткий пересказ, чтобы читатель мог понять ход событий: Возле красивого сада с башней, где обитала колдунья, жили бедные муж и жена. Жена забеременела и по какой-то причине не могла есть ничего кроме растения Рапунцель, которое росло в саду у Ведьмы. Муж стал наведываться в сад и рвать травку для беременной жены. Однажды Ведьма его и поймала за этим занятием. Она согласилась отпустить мужчину, если пара пообещает отдать ей новорожденного ребенка. Родившуюся малышку Ведьма назвала Рапунцель. Девочка жила в Башне, развлекала себя пением, а Ведьма наведывалась к ней днем. У Рапунцель выросли красивые длинные волосы, по которым мачеха взбиралась в Башню. Однажды этот процесс подсмотрел Принц. Он попросил Рапунель спустить ей косу, что та и сделала. Девушка влюбилась в Принца и тот стал навещать её по ночам. Вскоре, во взрослом варианте сказки, Рапунцель поняла, что платье стало ей маловато. Когда она рассказала об этом Ведьме, та разозлилась, потому что Рапунцель забеременела, и отправила девушку в пустыню, лишив её своего покровительства. Перед этим она остригла Рапунцель волосы.

В детском варианте, опубликованном братьями Гримм позже, Рапунцель жалуется мачехе, что та редко посещает её, а вот Принц частенько захаживает и не дает скучать. Когда Принц забрался в Башню привычным способом, оказалось, что волосы спустила Ведьма. Юноша выпрыгнул в окно и поцарапал глаза о кусты внизу. Он ослеп и не смог найти дорогу домой. Так и бродил слепой, пока однажды не услышал пение Рапунцель. Они встретились, обнялись и заплакали. Слёзы Рапунцель попали на глаза Принца и тот снова обрёл зрение. И выяснилось, что Рапунцель родила близнецов и те уже успели немного подрасти. Принц забрал её в свое королевство и сделал принцессой.

Так где же реальность в сказке о Рапунцель? В этом отношении, сказка, которую записал Джамбаттист Базиле больше похожа на правду, несмотря на то, что девушка использует волшебные орехи, чтобы превращать их в животных. Сказка дает объяснение, зачем же Ведьме понадобилась девочка.

Начинается сказка похоже: беременная мать крала петрушку с огорода Колдуньи. Поэтому имя маленькой красавицы Петросинелла – т.е. маленькая Петрушка. Но девочка, хоть и была обещана Ведьме, в этой сказке живет с матерью до 12 лет и только после наступления этого возраста Ведьма забирает её к себе, чтобы обучать колдовству. Ведьма также забирается в Башню по волосам Петросинеллы. А вот к Братьям Гримм вопрос: как Ведьма попадала в Башню, пока девочка была младенцем и её волосы не выросли?

Петросинелла сама сбегает от Колдуньи со своим Принцем.

Раньше детей и вправду отдавали обучаться ремеслу, и они жили там, где их учили. С таким же успехом, Петросинеллу могли отдать учиться к прачке, мельнику или пастуху.

Почему беременная женщина так пристрастилась к краденной петрушке тоже понятно. Это лекарственное растение использовалось для снятия отеков, которыми страдают беременные, а также помогает наладить выработку молока. Колокольчик рапунцелевидный, который поедала мать Рапунцель, потому что не могла есть ничего другого, – тоже лекарственное растение. Его применяют для снятия отёков, лечения болезней горла и для повышения лактации.

Так что воровство растений не было причудами беременных женщин, они нуждались в лекарстве, которое росло в саду у Ведьм, т.е. знахарок, которые умели лечить людей. Возможно сказка зародилась тогда, когда знахарки не считались ведьмами, их уважали за знания и помощь. Может быть, они и вовсе были Жрицами и девочек отдали в Храм. Тогда становится понятно, почему же Рапунцель с позором выгнали – потеряла невинность, беременна, как ты будешь Жрицей?

По поводу Башни, в древней библейской истории о Святой Варваре мы находим отголосок событий: отец держал её в башне и не разрешал выходить. Варвара жила взаперти не потому что была слишком красива, и отец хотел сберечь её невинность для достойного жениха, а потому что хотела принять христианство и стать монахиней, а отец был язычником и мечтал выдать дочь замуж за язычника. В башне она находилась, чтобы не сбежала и не приняла крещение.

Напомним, что Базеле тоже записал народную сказку, а не сочинил её сам. В то время, когда история про девочку, названную в честь петрушки, стала популярна, житием Святой Варвары зачитывались и могли интерпретировать Башню в разных вариациях просто потому что это впечатляющий сюжетный ход.

Сюжет, получивший Всемирную известности после обработки сюжетов братьями Гримм, вышедший в сборнике сказок «Детские и семейный сказки» в 1812 года, думаем, что никому напоминать не надо, а вот первоисточники сказки заслуживают внимания.

Всем известно, что Гримм часто просто брали народные бродячие сказочные сюжеты, обрабатывали их и публиковали. Больше всего они любили заимствовать (читай тырить) сюжеты у Джамбатисто Базиле, средневекового итальянского сказочника, который впервые провел глобальную работу по сбору и обработке самых известных сказочных сюжетов. Сюжет о Рапунцель присутствовал и у него с Названием «Петросинелла» (петрушечка).

Здесь мы уже видим существенное расхождение с сюжетом братьев Гримм. Согласно сюжету сказки беременная женщина крадёт петрушку из сада колдуньи, и будучи пойманной, соглашается взамен отдать ей своего ребёнка. Родившаяся дочь получает имя Петрозинелла (от южно-итальянского слова petrosino или petrusino, переводимого как петрушка).

В итоге злая колдунья крадёт девочку (уже повзрослевшую) и запирает её в башне. Также повторяется эпизод и встречи пленницы с Принцем, о визите которого Людоедке сообщает не менее злая соседка.

Как ни странно, любивший пикантные подробности Базиле, опускает в своей сказке внезапную беременность девушки и рождение близнецов. Возлюбленным при помощи магии (трех волшебных орешков) удается сбежать, добраться до коронованного родителя принца и получить разрешение на женитьбу.

Чуть позже Базиле сюжет, схожий с Рапунцель, записывает во Франции некая мадам Шарлотта – Роза де Комон де ля Форс (1650–1734). Писательница, блиставшая незаурядной красотой и талантом, по ходившим слухам, была любовницей сына самого короля солнца Людовика XIV. За такие проделки, а так де слишком эпатажный и свободолюбивый образ жизни, не в меру шуструю красотку отправили в монастырь (приложил руку по тем же слухам венценосный отец наперсника, стараясь избавить чадо от растлительного влияния подруги сердца).

Шарлотта по женски добавляет красочных интимных подробностей жизни девушки и принца. В сказке мадам де Камон «Персинетта» фигурирует Фея, которая также, как и колдунья у Базиле, выменивает главную героиню у матери на пучок петрушки и селит девочку в башне из чистого серебра. Услышав пение девушки, крепость находит принц и по косам Персинетты забирается в ее покои.

Пораженный красотой, он просит девушку выйти за него замуж, и та соглашается. Однако юноша, по известной привычке всех легкомысленных юношей обещать, но не жениться, не спешит отвезти ее к родителям. Зато начинает каждый вечер приходить к башне, чтобы вкусить плотских утех с заточенной красавицей.

Вскоре Фея видит по раздавшейся талии Персинетты, что та уже совсем не девушка, а почти уже мать. В наказание фея обрезает девушке волосы и отвозит ее в хижину на берегу моря, где и бросает. После этого волшебница наказывает и принца: спускает ему косы, а когда он поднимается по ним, говорит, что возлюбленную юноша больше никогда не увидит. Отчаявшийся принц бросается с башни, но не погибает, а только лишается зрения.

Впрочем Заканчивается сказка Шарлотты де Камон все же счастливо: скитающийся по свету принц встречает Персинетту и детей (находит ее так же по пению), а слезы любимой возвращают ему зрение.

Есть все основания полагать, что мадам де Камон де ля Форс не была знакома с сюжетом Джамбатиста Базиле, так как в Италии никогда не была и итальянский не знала, а сюжет свой взяла из персидского эпоса, мода на все восточное была по французском дворе тогда в полном ходу.

Отсюда появляются и многометровые локоны красотки, и тайные встречи влюбленных в уединенной башне, и беременность девушки. Все вышеперечисленное присутствует в персидском эпосе «Шахнаме» (Х век н.э.), в одном из сюжетов которого красавица Рудабе спускает свою косу, чтобы по ней в окно к девушке мог забраться юноша Заль. Их страстные встречи, протекавшие под покровом ночи, естественно заканчиваются незапланированной беременностью. Однако родители, несмотря на это весьма существенное обстоятельство, возражают против брака, ведь Заль – перс, а Рудабе – вавилонянка. Однако заканчивается история все же хеппи-эндом: астрологи предсказывают, что сын Рудабе и Заля станет величавшим героем, который покорит мир.

Древнейший литературный вариант мотива сказки идёт от греческих легенд и мифов. Так древнегреческий герой Персей был сыном Зевса и принцессы Данаи, которая была заключена в бронзовую башню собственным отцом Акрисием, царем Аргоса, в попытке помешать ей забеременеть. Дельфийский оракул предсказал царю, что дочь родит сына, который убьет своего деда и это действительно происходит во время состязаний, во время которых Персей случайно убивает Акрисия, попав в него диском во время метаний.

Многие ученые отмечают фаллический символизм, обеспечиваемый башней. Рапунцель/ Петрушечка/Рудабе по существу заперта в большом фаллосе, который сам по себе показывает тщетность попыток ведьмы подавить созревающую сексуальность, которая прорывается с появлением принца. Заключение Рапунцель в башню является метафорой для обуздания ее силы и жизненного потенциала, но также указывает на необходимость собственного выбора и борьбы за свободу.

Многие сказки, предложенные для прочтения детям, подчас редактированы и усечены до неузнаваемости. В них закодированы неочевидные, на первый взгляд, смыслы и знания. Они многослойны, и в их символах закодирована мудрость былых эпох и обрядов.

Так если обратится к историческим корням этой, на вид волшебной сказки, то в заточении Рапунцель мы видим отражение древнего обряда женской инициации: превращения девочки в девушку и далее женщину. Главная героиня подвергается заточению в башню в 12 лет – как раз тогда, когда в среднем у девочек начинается период полового созревания и приходит первая менструация. Если мы обратимся к табу древних или к запретам диких племен современности (австралийские аборигены и племена центральной Амазонии), находящихся на первобытной стадии развития, мы увидим табу на общение с девушками и женщинами во время менструации.

Связано это с представлением о том, что во время месячных женщину считали «нечистой», «заразной», ей было запрещено общаться и жить с соплеменниками и даже прикасаться к некоторым вещам, поскольку это считалось опасным для других людей. Об этом пишет Фрезер, отмечая, что при нарушении этого запрета девушка могла быть даже убита! Отечественный историк фольклорист Владимир Пропп также отмечает, что при этом (месячных) существовал так же запрет для таких девушек стричь и даже расчесывать волосы (тема заточения, изоляции и длинных волос).

Только в первобытной древности на каждую девочку, ставшую девушкой, естественно, не строили башню, а просто уводили подальше в лес – именно в лесу они оставались до конца своей первой менструации. Далее обычно такая девочка вступала в брак, а заточение и сакральные обряды (к примеру пение ритуальных песен, а Рапунцель, как мы помним, прекрасно поет, подготавливали именно к нему.

Руководила процессом инициации девушки в лесу, как правило, ведунья – наставница, под влиянием христианства превратившаяся из жрицы в злобную ведьму.

В процессе инициации девушка должна превзойти (по крайней мере не уступить) наставнице в ряде испытаний. Рапунцель – инициируемая, а колдунья – инициатор.

Афродита родилась из пены морской, потому что непривычные для греков светлокожие и светловолосые викинги приплыли в Грецию по морю. Сокровища Нибелунгов до сих пор ищут на дне Рейна, потому что сохранилось немало документов и карт, которые указывают на конкретное место их утери. Баба Яга (которая «костяная нога», помните?) лежит на печи, упираясь носом в потолок (у нее «нос в потолок врос») – потому что речь буквально о трупе в гробу. В сказке этот образ тесно переплелся с образом языческой богини Мары (Морены) – проводницы между миром мертвых и миром живых.

Так вот о Рапунцель – на самом деле она сидит не в башне, а в закрытом домике в глухом лесу, в котором, правда, вероятнее всего и правда не было ни окон, ни дверей. И лет ей намного меньше, чем представляется современному читателю. Около тринадцати или того меньше – именно в этом возрасте в стародавние времена девочек готовили к вступлению во взрослую жизнь. Их учили быть женщиной. А обряд этот назывался инициацией.

Обратимся теперь к сказке – и попутно будем ее расшифровывать. Важно – в этой статье мы рассмотрим оригинальную версию сказки, а не ту, которую вы наверняка читали в детстве. Дело в том, что братья Гримм отредактировали многие из собранных сказок. Почему? Сейчас поймете.

Начинается сказка вполне невинно: одна женщина, будучи беременной, очень захотела рапунцель (вид салата). Он рос в саду злой ведьмы неподалеку, и ее муж решился его похитить, но был пойман. В отместку ведьма потребовала отдать ей первенца – тогда она отпустит несчастного мужчину домой, да вдобавок даст ему столько рапунцеля, сколько тот пожелает. Делать было нечего, и мужчина согласился.

А когда пришел срок, новорожденную девочку отдали на воспитание ведьме. Едва той исполнилось 12 лет (обратите внимание, возраст инициации девочек), ведьма заперла ее в высокой башне без окон и дверей. Одну!

Раньше считалось, что девочка должна пройти через процесс взросления в одиночестве, но все-таки не в полном. Девочек на этом пути сопровождала старшая женщина. По тогдашним меркам ее даже можно было бы назвать старухой – хотя, как правило, ей было едва ли больше сорока лет. Отсюда образ старой ведьмы, который часто встречается в сказках.

В сказке о Рапунцель он несет в себе еще и чисто метафорическое значение: чтобы стать настоящей женщиной, девочке нужно красотой и женственностью превзойти другую женщину. (Много позже, кстати, эта идея в числе прочих легла в основу юнгианского психоанализа).

Осталось определиться, что же считать атрибутами женской красоты. Помните, как принц узнал о существовании Рапунцель? Услышал ее пение и был так очарован, что тотчас поскакал на звуки прекрасного голоса. Мотив женского пения (или голоса), который не оставляет равнодушным ни одного мужчину, известен с древних времен – вспомните хотя бы сладкоголосых сирен. Пение их было так заманчиво и красиво, что моряки бросались с кораблей в море и добирались до сирен вплавь – себе же на верную погибель.

Забавно, что в наше время ничего не изменилось. Желая издалека привлечь внимание потенциального избранника, женщины часто начинают звонко и заливисто смеяться. Осознанно или не очень, они играют тембром своего голоса – чем выше голос, тем дальше он слышен. Ну чем не пение сирен?

Что обычно происходит дальше? Избранник заметил девушку, нашел ее глазами. Тогда девушка, не оборачиваясь, часто поправляет волосы – и снова неосознанно.

Помните, что первое увидел принц, прискакав на звонкий голосок Рапунцель? Ее длинные косы, свесившиеся из окошка башни. А волосы в мифологии – предмет ничуть не менее культовый, чем женское пение. Когда-то наши предки верили, что именно в волосах кроется женская сила – их не стригли и очень берегли.

Принц подслушал песенку, которую пела ведьма для Рапунцель, дождался, пока та уйдет и повторил ее. Девушка свесила свои косы вниз, и принц поднялся в башню. Когда оказался перед девушкой, он был уже очарован и готов влюбиться. Звука прекрасного голоса и вида блестящих и крепких волос – символа женской красоты и здоровья – было достаточно. Но только не для тех времен, о которых рассказывает нам сказка.

В том варианте сказки, которую читают дети, написано, что Рапунцель как-то спросила ведьму, с чего это ее поднимать в башню легче, чем принца – и так выдала себя. В этой вариации Рапунцель предстает нам девушкой, мягко говоря, неумной. Но это отредактированная версия. А когда в 1812 году вышла первая книга сказок братьев Гримм, написано там было совсем другое. Мы приведем дословный перевод с немецкого: «Как-то Рапунцель спросила ведьму, с чего это вдруг платья стали ей тесны».

Да-да, вы правильно поняли – Рапунцель была беременна (и через девять месяцев родила близнецов). А ведьма сразу догадалась, что тут не обошлось без принца. Причем секс у него с девушкой случился в первую же их встречу – так завершилась инициация.

Во времена родового строя этот обычай действительно был в ходу: часто девочки, которые проходили инициацию, становились женщинами в прямом смысле слова. Это не было чем-то зазорным – напротив, считалось, что не пристало женщине вступать в брак неопытной в постельных делах. Ведь так она не сможет доставить удовольствие мужу. Вот и получается, что последнее, что пленило принца в Рапунцель – это ее открытость к сексу.

Как проявляются три столпа женской сексуальности в современных реалиях? Голос нам дан от природы, и каждая женщина, взрослея, учится с ним обращаться. Снижать или повышать тембр, говорить ласково или строго, звонко или, наоборот, почти шепотом.

Сказки, предложенные для прочтения детям, редактированы и усечены, подчас до неузнаваемости. В них закодированы неочевидные, на первый взгляд, смыслы и знания. Можно сказать, они многослойны, и в их символах закодированы важные знания. В современных художественных версиях видны некоторые психологические смыслы старинных сказок.

Сказка Братьев Гримм «Рапунцель» – это история, в которой родители отдают свою дочь ведьме в наказание за воровство салата рапунцеля из сада этой могущественной женщины. Беременная жена так хотела рапунцеля, что толкнула мужа на воровство: «Если не добыть мне из того сада, что за нашим домом, зеленого рапунцеля и его не отведать, то остается мне одно – помереть».

Так ведьма становится девочке матерью. И называет её Рапунцель. Такого имени нет. Это название еды. Рапунцель с давних пор выращивали в качестве овоща. Корни употребляли как редиску, листья – как салат, молодые цветоносы – как шпинат. В Швейцарии и Германии рапунцель до наших дней не утратил кулинарного значения. При весеннем посеве через полтора-два месяца можно срывать листья на салат. Корни выкапывают в октябре и хранят как морковь. Цветы растения – колокольчики. Поэтому впервые переведённая (1895 год) Петром Николаевичем Полевым на русский язык сказка братьев Гримм называлась «Колокольчик».

Ведьме нужна была эта девочка подобно пище: её волосы и голос обладали чудесными свойствами (по мультипликационной версии «Рапунцель. Запутанная история»), и колдунья пользовалась ими, сохраняя молодость. Без них ничего не выйдет. Такие слиянные отношения. А чтобы удерживать взрослеющую Рапунцель возле себя, нужно внушать ей, что мир опасен и жесток.

Современными исследователями сказки высказывается предположение, что история Рапунцель – это история изоляции ребёнка корыстным и тираническим родителем, история внушения ребёнку того, что мир опасен и без нездорового родителя ребёнок пропадёт. Препятствие сепарации, без которой затруднено дальнейшее развитие личности, сопровождает такие диадные отношения. Злоупотребление со стороны взрослого, где все методы хороши, лишь бы дочь осталась с матерью.

Когда Рапунцель исполняется 12 лет, колдунья прячет её в высокой башне, затерянной в лесу. «Рапунцель, Рапунцель, проснись, спусти свои косоньки вниз!» – зовёт ведьма девушку. Золотистые волосы струятся из окна высокой башни до самой земли, и по ним Рапунцель поднимает колдунью Готель наверх.

12 лет – это возраст полового созревания, именно с этого периода Рапунцель оказывается запертой в башне. На пути взросления девушке нужно сопровождение со стороны старшей женщины. Наступает время инициации. Рапунцель – инициируемая, а колдунья – инициатор. Чтобы стать настоящей женщиной, девочке нужно красотой и женственностью превзойти другую женщину.

Кларисса Эстес в книге «Бегущая с волками» даёт определения: инициируемый – тот, кто начинает новый путь, кто пришёл, чтобы получить посвящение и наставления; инициатор показывает, как нужно продвигаться, чтобы инициируемая справилась с задачами и стала сильнее. Неумелой инициаций Кларисса Эстес называет жестокую и негуманную инициацию. И тогда женщина «пытается осуществить самоинициацию».

Заточение в башне – ограничение души. Многие ученые отмечают фаллический символизм, обеспечиваемый башней. Рапунцель по существу заперта в большом фаллосе, который сам по себе показывает тщетность попыток ведьмы подавить созревающую сексуальность. Заключение Рапунцель в башню является метафорой для обуздания ее силы и потенциала, но также указывает на необходимость собственного выбора и борьбы за свободу.

Итак, Рапунцель жила в башне с ведьмой, и когда ведьма отлучилась, на башню набрел заблудившийся юноша (по некоторым версиям принц). Он вступил с Рапунцель в интимную связь, и скрылся. Когда через несколько месяцев стало очевидно, что девушка беременна, разгневанная ведьма отрезала ей волосы и заслала в пустыню, где бедная девушка скиталась.

Сама же ведьма свесила отрезанные косы Рапунцель, и стала ждать принца. Когда принц все же объявился, он решил как и в тот раз залезть по косам. Вот он уже на пол пути к окну башни, но коварная ведьма отпустила волосы, и принц полетел прямиком в колючий терновник. Он остался жив, но шипы терновника выкололи ему глаза.

Тем временем Рапунцель с детьми уже нашла дорогу домой, и шла через лес к башне. В лесу она встретила ослеплённого принца и начала так сильно и горестно плакать, что ее слезы залечили ему глаза и вернули зрение.

Какой же символический смысл этой истории? Сначала душа должна проснуться, а затем спустить свои волосы-мысли на землю и соединить их с тем началом, которое стремится подняться к ней. Юноша – молодое активное сознание, ищущее свою суженую – возвышенную душу. Он еще ее не видит, но слышит ее чудный голос. По золоту ее мыслей он взбирается наверх, поднимается от материального к духовному. Он хочет жениться на Рапунцель (соединиться с ней), спустившись вместе с ней на землю, т.е. материализовать возвышенные качества, освободив их из заточения. Но у девушки нет способа спуститься вниз. Королевич с земли, снизу приносит ей шелковые платки, из которых она плетет лесенку на землю.

Юноша – земное сознание – дает ей форму для материализации своих качеств, способ освободиться от ограничений. Рапунцель – прекрасной психее нужно найти основу, чтобы жить вместе с возлюбленным в мире материи, но не быть погруженной в нее. Можно сказать, что она пока находится в мире идей, а юноша может помочь ей приобрести материальность.

Слезы Рапунцель возвращают сознанию-юноше зрение – ясность видения и понимания мира. Слезы – воды души, омывающие слепые глаза разума, очищают сознание, дав ему силу различения истинного от иллюзорного. Она оплакивает его, и ее слезы приобретают способность исцелять в результате испытаний и перенесенных страданий. Прозрев, юноша-сознание выводит душу и их совместные дивные плоды – детей из непроходимой чащи иллюзий.

А теперь мы Вам поведаем историю прототипа главной героини и мультфильмов, и оригинала Братьев Гримм в целом. Христианство повествует нам о мрачной судьбе великомученицы Варвары, которая жила в III веке в ливанском городе Илиополе (ныне – Баальбек), и также была заточена в башню своим властным отцом Диоскуром (в иной версии – Диоскор).

Согласно некоторым источникам, Диоскор был представителем аристократии в Малой Азии при правлении реально существовавшего римского императора Максимиана Геркулия.

Как в современном мире Йозеф Фритцль из Австрии запер свою дочь в подвале, позже уверяя психиатра Адельгейд Кацтнер и сотрудников правоохранительных органов, что хотел уберечь её от влияния дурной компании и употребления наркотиков, так и в древности, когда случилась эта история, Диоскор запер Варвару в башню, потому что не хотел, чтобы простые смертные лицезрели красоту его дочери.

Кроме нескольких служанок, вход посторонним лицам в башню был категорически воспрещён, а продукты питания поставлялись в корзине по верёвке. Возможно, именно этот способ и натолкнул писателей того времени на создание сказочного образа девушки с необыкновенно длинными волосами, по которым взбиралась колдунья?

Находясь в заточении, без права выйти на улицу, Варвара проводила дни, сидя у окна и размышляя о том, кто мог создать столь прекрасный мир, открывающийся ее взгляду?

Служанки – прислужницы её отца рассказывали девушке о языческих богах, которым поклонялся Диоскор, но они казались Варваре слишком простыми и похожими на обычных людей, чтобы создать такое множество сложных и непостижимых вещей для ее разума.

А далее традиционный для христианства сюжет повествует о принятии девушкой веры в Иисуса Христа, и дальнейших безмерных страданий во имя неё – душевных и телесных, включая позор по меркам того времени, когда на тех, кто проповедовал христианство, устраивали гонения и устраивали распри, как в последующие годы Инквизиции.

И тут источники разнятся. По одной версии, в корзинку с едой кто-то то ли всерьёз, то ли шутя подкинул девушке Библию, и та сразу стала фанатичной. И крестил её священник, переодевшись лекарем, когда Варвара схитрила и притворилась больной.

По другим сведениям – Диоскор устроил свадебные церемонии, но Варвара отвергала сватавшихся к ней женихов и даже пригрозилась покончить с собой, если он это не прекратит.

Тогда мужчина выпустил её из башни, решив, что она сошла с ума от одиночества, и что беседы с окружающими смогут образумить её и поменять настрой. А Варвара повстречалась с христианами и вскоре тайно была крещена.

Странно, что никто из слуг её отца не донёс ему об этом, а он узнал лишь когда затеял строительство купальни и ненадолго отлучился по делам, а его дочь приказала рабочим сделать три окна вместо двух, объяснив, что это – символ Святой Троицы, а сама на мраморе начертила распятие – крест, на котором по Библии был казнён Иисус и воскрес спустя три дня...

Разумеется, такие изменения и самоуправство дочери не пришлись по вкусу Диоскуру, который был настолько зол на неё, что кинулся на девушку с мечом. Варваре удалось скрыться от него в горах, но один из пастухов выдал её.

Сразу того постигла кара Божия, как гласила легенда – пастух в буквальном смысле окаменел, а его овцы стали саранчой. Но Варвару это не спасло: отец избил её, снова запер, морил голодом. Но от христианства девушка не отреклась.

И тогда её за волосы притащили прямиком к римскому правителю Максимиану, и тот сначала лаской и подарками велел Варваре отречься от Христа, а затем приказал пытать несчастную.

Разгневанный такими словами святой Варвары, правитель тотчас повелел обнажить ее. Это первое мучение – стоять нагою перед глазами многих мужей, без стыда и упорно смотрящих на обнаженное девственное тело, – было для целомудренной и чистой девы страданием более тяжким, чем самые раны.

Затем мучитель велел положить ее на землю и сильно бить воловьими жилами долгое время, и земля обагрилась ее кровью. Прекратив, по приказанию правителя, бичевание, мучители стали, усиливая ее страдания, тереть раны святой девы власяницею и острыми черепками. Однако все эти мучения, устремившиеся сильнее бури и ветра на храм юного и слабого девического тела, не поколебали крепкой в вере мученицы Варвары.

Потом девушку заточили снова, на этот раз – в тюрьму, где с ней случилось чудо – Господь явился к ней во всей своей красе, как Зевс пред матерью Геракла, и исцелил Варвару. Видя это, другая христианка Иулиания, которая оказалась в том же положении, что и Варвара, не заступилась за девушку, а решила СТРАДАТЬ вместе с ней, дабы и её свыше подбадривал и укреплял Бог!

После того, как Варвару снова привели к императору, и тот был изумлён исцелением девушки и увидел, что от Христа та не отреклась, то повелел "повесить мученицу на дереве, строгать тело ее железными когтями, опалять горящими свечами ребра ее и бить по голове молотом".

Также пояснялось, что "от таких мучений невозможно было бы остаться в живых не только ей, юной отроковице, но даже и сильному мужу"! А правитель повелел отрезать девушкам груди и снова раздеть Варвару и в таком виде срамить её на весь город, но тут явился Ангел и прикрыл наготу девушки одеяниями из света.

Так как Варвара отказалась отречься от веры, ее приговорили к декапитации. И если в сказке колдунья отрезала Рапунцель только волосы, то Диоскор, заперший собственную дочь в башне, который "так ожесточен был от диавола, что не только не поскорбел, при виде великих мучений своей дочери, но и не постыдился даже быть ее палачом", собственноручно отсек Варваре мечом голову. По легенде после этого его, а также правителя, настигло возмездие свыше – в них ударила молния, и мужчины превратились в горстку пепла.

Но не только житие Варвары вдохновило на создание образа Рапунцель. Так, в персидском эпосе «Шахнаме» (перс. «Книга царей»), девушка по имени Рудабе спускает юноше Залю свою косу, по которой тот поднимается в её покои.

Став супругой богатыря Заля, Рудабе родила великого героя Рустама, который является одной из центральных фигур эпоса. Появившийся на свет младенец был столь велик и могуч, что Рудабе при родах вынуждены были сделать кесарево сечение.

Родители влюблённых сперва возражали против брака, ведь Заль – перс, а Рудабе – вавилонянка. Но закончилось всё хэппи-эндом: астрологи предсказали, что родившийся ребёнок вскоре покорит мир. Есть также версия, что сюжет о сказке про Рапунцель был вдохновлён и античными мифами о Персее, который убил Медузу Горгону. Его мать, Даная, была заточена в бронзовую башню собственным отцом Акрисием из опасений предсказанной дельфийским оракулом ему собственной смерти от руки внука.

В 1698 году в свет вышла сказка "Персинетта" француженки Шарлотты-Розы де Комон де Ла Форс. Сюжет её был взят у знаменитого писателя, Джамбаттисты Базиле из сказки «Петросинелла».

Говорят, что прототипом Феи из сказки Шарлотты (у Базиле - это огр – великан-людоед, у Братьев Гримм – Ведьма. соответственно) был не кто иной, как сам король Людовик XIV, который отправил женщину в изгнание за сплетни и любовные похождения, заподозрив Шарлотту в связи с его сыном.

В версии сказки «Персинетта», которая, как и все истории про Рапунцель в списке Аарне-Томпсона значится 310-м номером, Фея выменивает девочку на петрушку и запирает в башне из чистого серебра. Годами позже Персинетту находит Принц, и те тайно женятся. Подозревая девушку в беременности, Фея бросает Персинетту в хижине на берегу моря, а Принц, который повёлся на обман Феи с косами девушки, самостоятельно в отчаянии бросился с башни и ослеп. Девушка же была вынуждена в изоляции растить двух детей от него. Сказка заканчивается счастливо – слёзы Персинетты вернули зрение Принцу. А теперь обратимся к истории Базиле.

Его версия сказки – "Петросинелла" была опубликована в сборнике "Lo cunto de li cunti (История историй) или Пентамерон" в 1634 году. Здесь нет возлюбленной пары – беременная женщина САМА украла петрушку из сада людоедки (орки), но была схвачена с поличным и согласилась отдать ей собственного ребёнка.

Также, как Чудо-Юдо из советского фильма грозило пальцем царю и напоминало отдать сына, так и людоедка то и дело наведывалась к женщине. Затем она все-таки забрала девочку у матери, назвала ребёнка опять же в честь петрушки и, заперев в башне в лесной чаще, обучила Петросинеллу "магическим искусствам".

Когда появляется Принц, то не пение девушки в башне привлекает его внимание, а её волосы. И о свиданиях людоедке доложил один из соседей. Убегая из башни, Петросинелла бросает три волшебных предмета, на этот раз жёлуди, и те превращаются то в собаку, то во льва, то в волка, который и сожрал людоедку целиком, так как та была одета в ослиную шкуру.

Никаких детей, никакой разлуки с Принцем в оригинале Базиле нет. В отличие от следующих интерпретаций версии Шарлотты де Комон де Ла Форс, её Фея вовсе не была злой: обеспечила Персинетте в башне роскошную жизнь, а в финале, тронутая преданностью влюбленных, на карете доставила их к родителям Принца.

В эпоху начала наполеоновских войн, в 1812 году, Братья Гримм опубликовали уже собственную историю о запертой девушке в башне с длинными волосами, дав ей известное на весь мир имя – Рапунцель, а фраза "Рапунцель, Рапунцель, распусти волосы!" ("Спусти свои косоньки вниз") стала идиомой в поп-культуре.

Сказка Братьев Гримм тоже не являлась самостоятельным произведением – они переработали одноимённую сказку Фридриха Шульца, опубликованную в 1790 году в сборнике "Kleine Romanen" ("Маленькие Романы"), которая, в свою очередь, являлась переводом на немецкий язык вышеупомянутой сказки Шарлотты-Розы де Комон де Ла Форс.

Версия сказки Шульца показывала Фею как доброжелательную материнскую фигуру, единственное желание которой – защитить Рапунцель. В открытом доступе текст не встречается. Братья Гримм внесли в сюжет незначительные изменения – Фея превратилась в злую Колдунью и получила имя Готель. Башня стала обыкновенной, а роскошные покои пленницы сменились убогой комнатушкой с минимумом интерьера и единственным окном.

Принц не покончил с собой с горя, а его вытолкнула колдунья и тот поцарапал глаза о терновый куст, растущий под башней. А финал оставили без изменений.

История Рапунцель была столь популярна, что к архетипу "Девы в Башне" многие писатели обращаются до сих пор. Так, в 2019 году Саймон Худ опубликовал пересказ истории Рапунцель, модернизировав её, в то время как сам сюжет оставался близким к традиционному.

Очень похож на сказку про Рапунцель и 25-летний плен француженки Бланш Монье, которая была заперта в башне собственной матерью из-за того, что женщине попросту не понравился избранник дочери.

Мало того, девушка вернулась однажды беременной от жившего неподалёку адвоката. И, чтоб скрыть этот позор, мадам Луиза-Леонарда Монье решилась на отчаянный и жестокий поступок – заперла 24-летнюю девушку в чулане на много лет, морила голодом и содержала в жутких условиях.

В отличие от сказок, суровая реальность оказалась куда печальнее и страшней – девушка за годы заточения, как и век спустя – Элизабет Фритцль, превратилась в иссохшую дряхлую старуху, какой её обнаружили полицейские. Бланш тронулась умом и уже не могла оправиться от произошедшего, и закончила свой век в лечебнице для душевнобольных.

Мать девушки скончалась после ареста, а старший брат девушки, душевнобольной Марсель, отделался 15 месяцами тюрьмы , да и то он посчитал слишком жестоким наказанием и долго оспаривал его в суде. Но одно дело – сказки, другое – реальная жизнь, которая вносит в такие ужасные истории свои коррективы, и далеко не все они заканчиваются счастливо. Сейчас Рапунцель воспринимается не столько пленницей в замкнутом пространстве, сколько просто девушкой с невероятно длинными волосами, а тема заточения отходит на второй план.

Также в психиатрии есть термин – синдром Рапунцель, или трихофагия, связанный с процессом поедания волос. Чаще всего он проявляется в подростковом возрасте и продолжается на протяжении всей жизни, если вовремя не обратиться к специалисту. Страдают недугом в основном женщины, мужчины же обращаются гораздо реже.

Так, весьма трагическая история святой Варвары проделала длинный путь, прежде чем стать всемирно известной сказкой о Рапунцель. Однако какую бы версию её мы ни рассматривали, становится понятно, почему Диснею пришлось поменять столько деталей.

Житие святой Варвары, а также реальные истории заточения людей – совсем не то, что нужно показывать и рассказывать детям. Однако, взрослым полезнее знать, что стояло за милой и весёлой сказкой: иногда стоит вспомнить, какой была настоящая жизнь ее персонажей.

Тот, кто придумал в психиатрии "синдром Рапунцель", когда человек пожирает свои волосы, был глубоко не прав.Скорее всего, в детстве, родители не читали ему эту сказку братьев Гримм, и он узнал ее только благодаря вездесущему слюнявому Диснею и мультику про куклу Барби, вышедшему годами ранее. Да и то про поедание волос там не сказано ни слова!!

Так что, "синдром Рапунцель" в реальном мире – это скорее про жертв незаконного лишения свободы в доме/в подвале/на чердаке или как метафора гиперопеки со стороны надменных родичей, но никак не поедание волос!

Категория: Общество | Добавил: laf2304 (31.03.2025)
Просмотров: 17 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
[ Категории раздела ]
Космос [341]
Природа [335]
Общество [338]
Технологии [341]
Загадки Вселенной [362]
Разное [258]

[ Поиск ]

[ Вход на сайт ]

[ Статистика ]

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright ARA © 2025
uCoz