Знаменитая, любимая многими людьми по всему миру, новогодняя сказочная история «Снежная королева» Андерсена – совсем не для детей. Писатель написал очень серьёзное иносказательное произведение, где слишком много взрослого, загадочного, непонятного и таинственного. Это сложная, полная трагизма философская новелла. На самом деле вся сказка – это завуалированное библейское послание. Какие же тайные смыслы зашифровал Андерсен в своём творении?
Сказка ложь, да в ней намёк! Эти слова незабвенного Александра Сергеевича знает, наверное, каждый. Они как никогда актуальны для данного произведения Ганса Христиана Андерсена. Прекрасная зимняя история повествует об извечной борьбе добра со злом, в очередной раз доказывая, что первое всегда неизменно побеждает. Эта сказка о самой главной жизненной ценности – любви. Она проходит все круги ада, все возможные и невозможные испытания и искушения, но в конце приносит столь необходимое спасение.
В «Снежной королеве» бесконечно переплелись множество разных человеческих судеб. Здесь столько глубоких эмоций, столько противоречивых характеров и чувств! На примерах героев можно учиться истинным ценностям и избавляться от пороков. Что же побудило детского писателя создать этот философский шедевр?
Ганс Христиан Андерсен всегда считал «Снежную королеву» – сказкой всей своей жизни. Она не просто стала самым длинным его произведением, она тесно связана с глубокими личными переживаниями и даже жизнью самого писателя. Ещё с раннего детства в голове маленького Ганса закладывались основы будущей истории. Он любил играть с одной соседской девочкой. Её звали Лисбет, она была белокурой и голубоглазой. Мальчик называл её сестрой.
Именно эта девочка стала первой слушательницей, ценительницей и поклонницей литературного дара будущего великого детского писателя. Историки считают, что Лисбет на самом деле является прототипом персонажа Герды. Образ Снежной королевы тоже взят из жизни. Ганс Христиан был безответно влюблён в некую оперную диву по имени Йенни Линд. Певица была абсолютно равнодушна. Так и родился персонаж красавицы, которая напрочь лишена всех чувств.
Интересно, что в старинных народных преданиях есть подобная героиня. Ледяной девой называли смерть. Очень символично. Смерти ведь тоже чужды эмоции. Короткий поцелуй – и твоё сердце навсегда превратится в холодный камень.
Рождественский рассказ Андерсена был опубликован 21 декабря 1844 года. Сложная философская история полна зашифрованных теологических посылов.
Подобные Снежной королеве образы встречаются в мифологии самых разных стран. В России – это Мара-Морена, в Японии – Юки-онна. Андерсена всегда манил этот таинственный романтичный персонаж. Свою сказку он написал в достаточно непростое для мира время. До этого в начале 19 века чрезмерно рациональной эпохе Просвещения на смену пришёл романтизм. Это коснулось всех сфер и областей человеческой жизнедеятельности. Все знания, по мнению идеологов романтизма, служили одной цели.
Мир, во всём своём безграничном многообразии – это единое целое. Это не бездушный механизм, а нечто живое, одухотворённое, наполненное Божественной силой. Подобные идеи просуществовали недолго. Постепенно их стремительно стали вытеснять идеи совсем иного порядка. На смену романтизму и духовности пришли эгоизм, индивидуализм и анархизм. Новые ценности напрочь отвергали религию и мораль. Эти веяния можно смело называть «тлетворным влиянием запада».
Ганс Христиан Андерсен написал сказку в это неспокойное для мировой истории человечества время. Писатель желал проиллюстрировать жаркую борьбу науки и христианства.
Стоит упомянуть, что в царской России история была чрезвычайно популярна и рекомендована православной церковью. Там есть упоминания о Христе, приводятся тексты нескольких псалмов, молитвы, бабушка читает Каю и Герде Евангелие. В советские времена всё это оказалось под запретом. Сказка подверглась жёсткой цензуре. Все упоминания о Христе и малейшие намёки на религию были удалены. А их там масса.
Комната бабушки и её прекрасный сад – это рай. Мальчик и девочка живут в этом прекраснейшем из миров, наполненным заботой и любовью. Дьявол видит это и завидует. Нужно всё испортить и разрушить. Подобно этому библейскому герою, в сказке Андерсена появляется злобный тролль. Он создаёт зеркало, где добро выглядит злом, все моральные устои переворачиваются с ног на голову. Когда в «Снежной королеве» Герда поёт псалом о рождении Иисуса Христа и они любуются с Каем солнцем, в сердце и глаза мальчика попадают осколки этого зеркала.
С этого момента всё меняется. Кай отравлен всеми дьявольскими пороками. Зависть и злоба искажают окружающий мир. Безмятежность уходит. Снежная королева похищает Кая и Герда безутешна. Ей нужно покинуть райский сад, окунуться во все опасности мира, перебороть все искушения и преодолеть препятствия, чтобы вернуть их с Каем рай. Когда девочка находит брата, она оживляет его холодное сердце горячими молитвами и слезами своей искренней любви. Он воскресает.
Неслучайно, когда уже повзрослевшие Кай и Герда возвращаются в свой некогда потерянный рай, бабушка читает Библию. Звучат строки из Евангелия от Матфея, где Иисус говорит о том, что «если не будете как дети, не войдёте в Царство Небесное». Главная нить истории о мальчике и девочке, сохранивших свою веру и любовь с детства хорошо иллюстрирует эти слова. Райская беззаботная жизнь, последующее падение, испытания и возвращение под Божью опеку, чтобы навсегда там остаться.
Снежная королева – персонаж неоднозначный и сложный. Кто же она, эта невероятно надменная красавица, интеллектуалка с ледяным сердцем? Владычица холодной и математически выверенной вечности. Её королевство – это своеобразная версия ада. Точность расчётов и строгость фигур отражены в восхищении Кая строением снежинок. К розам из райского сада ныне мальчик питает стойкое отвращение. Он увлечён подлинными играми разума в ледяных чертогах повелительницы зимы.
Задание Снежной королевы содержит глубокий философский смысл. Слово, которое сделает Кая владыкой мира. Воплощённый идеал самопознания и полного подчинения своих страстей. Но как же холодно вокруг. Нет пылающего огня в сердце, нет веры, нет любви, нет Бога... Мощный пафос этого послания немного разбавляет обещанная пара коньков в подарок. Лишь взрослые поймут при чём здесь «вечность». Новые коньки – это деталь для детей.
Математика – королева наук. Кто как не она может воплотить в себе всю безупречность и хладность ума. В недетской сказке полно чрезвычайно важных, захватывающих ум и сердце, деталей. Чего только стоят разговоры Герды с цветами. Там не счесть теологических отсылок к Писанию, к научным противоречиям. Это повествование наполнено метафизикой, завуалированными рассуждениями о смысле человеческого бытия.
Для маленьких читателей здесь лишь простой сюжет победы добра над злом. Мораль простая и старая как мир. Перечитав эту историю в зрелом возрасте, можно открыть массу нового для себя. По-иному осознать привычные истины. Немудрена столь огромная популярность «Снежной королевы». Существует огромное количество разнообразных интерпретаций. Главный посыл для детей и взрослых отражён в Библии, в Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят»...
Не только литературные произведения могут нести глубокие философские смыслы. Есть очень много чудесных экранизаций, которые внешне выглядят как истории для детей, но имеют в себе множество посланий для взрослых.
Андерсен всегда обижался и горячо протестовал, когда его называли «детским писателем», он справедливо полагал, что человек в любом возрасте может интересоваться сказками, каждый раз постигая для себя новые смыслы.
Как и другие сказки Андерсена, «Снежная королева» – многослойное, многоуровневое произведение. Фольклорная основа «Снежной королевы» – древние языческие мифы о потустороннем мире и посмертной жизни души. Герда отправляется в Мир Мёртвых за душой Кая, украденной Духом Смерти. Это архетипический сюжет.
Пять неожиданных смыслов "Снежной королевы", ускользающих от читателя
"Снежная королева" Андерсена – история не только для детей. В ней много совсем недетского, загадочного и трагического. Эта сказка – для взрослых, содержащая много загадок и тайн, и может быть прочитана как философское, точнее, библейское послание.
1. Сад и комната бабушки – это первозданный рай
Дети окружены розами, они живут в своем безмятежном мире, исполненные любви друг к другу. В самый светлый период их райской жизни, летом, когда Герда выучила Рождественский псалом ("Розы цветут… Красота! Красота // Скоро узрим мы младенца Христа") и когда дети, взявшись за руки, глядя на солнце, чувствуют присутствие самого Младенца Христа, сердце и зрение Кая поражают осколки зеркала Тролля. Это момент отпадения от рая. Кай меняется, он видит мир в искаженном свете. И следующей зимой его похищает Снежная королева. Герда пускается в опасное путешествие. Преодолев множество опасностей, она находит Кая. Она исцеляет его молитвами и горячими слезами любви. Перед нами сцена воскрешение Кая (ведь у кого ледяное сердце, тот уже не человек, как говорила колдунья-финка). Когда дети возвращаются домой, в свой рай, они вдруг замечают, что стали взрослыми. Бабушка сидит и читает Евангелие: "Если не будете как дети, не войдете в царствие небесное". И снова звучит Рождественский псалом (третий раз в этой сказке). Кай и Герда сохраняют свою детскую веру и любовь, но теперь они возвращаются в рай уже зрелыми людьми. Этот мотив падения и восстановления, ухода и возврата, смерти и исцеления (силой любви, силой молитв и, конечно, силой Христа) образует главную нить повествования.
2. Сюжет с зеркалом Тролля тоже является переосмыслением теологического сюжета
Тролль (диавол) – завистник Бога. В его зеркале мир отражается в негативном свете. Все великое и достойное в этом зеркале умаляется и высмеивается (становится карикатурой), а все злое раздувается до максимальных размеров. Не правда ли, очень современно! Зеркало разбивается на мелкие кусочки, но в каждом осколке заключена вся сила дьявольского зерцала, сила искажать и умертвлять, лишать веры и любви.
3. И сама Снежная королева необычный персонаж
Когда королева второй раз поцеловала Кая, он взглянул на нее: "Более умного, прелестного лица он не мог себе и представить. Теперь она казалась ему совершенством". Между ними особая связь. Это можно назвать подобием любви, скорее, анти-любви. Снежная королева – надменная и холодная интеллектуалка, владычица ледяной и математически выверенной вечности. Ее королевство – это своеобразная версия ада. У Андерсена здесь все время проступает образ холодного интеллектуализма, воплощенного в математике. Кай увлечен точностью и строгостью фигур. После своего "падения" он испытывает отвращение к розам. Но зато его восхищает точность и искусность снежинок. "Какая точность! Ни единой неправильной линии"! Вместо "Отче наш" он, в минуту опасности, вспоминает лишь таблицу умножения. А в самих чертогах Снежной королевы он увлечен "ледяными играми разума". Сам трон Снежной королевы – это зеркало разума ("по ее мнению единственное и лучшее зеркало в мире"). По заданию Снежной королевы Кай составляет из льдинок слово "вечность". Если он сложит это слово, то станет "сам себе господином" и получит в подарок весь мир и пару новых коньков. Как это прекрасно! "Я подарю тебе весь свет и пару новых коньков". Детские коньки как бы оттеняют и немного понижают пафос философского посыла для взрослых. Как удивительно! Андерсен обыгрывает этот древний философский идеал владения своими страстями, идеал самопознания. Но для него – это холодный идеал. Холодная философия, строгая математика без веры и любви, без жара сердца и без Бога.
4. В тексте противопоставление холодного разума и горячей веры – один из главных мотивов
Воплощение холодного разума – математика. Образ живой веры – Христос-Младенец. И детские сердца влюбленных. Живым розам противопоставляются мертвые цветы (морозные узоры на окнах). Свет солнца противопоставляется тьме ночи. Горячее любящее сердце – ледяному сердцу. А Божий мир, исполненный блага – злым карикатурам Тролля.
5. В сказке много совсем недетского, загадочного и трагического
Чего стоят расспросы Герды, когда цветы ей рассказывают свои истории. Там и восходящая на костер индийская вдова, любящая другого, но вынужденная принять смерть в послушании бездушной традиции. И гробы трех сестер, плывущие по ночному озеру. И нарцисс, грезящий о далекой изящной танцовщице ("полуодетой"). Наконец, одуванчик, грезящий о девичьем поцелуе. Есть еще много интересный и важных деталей. Если у вас появится свободная минутка – перечитайте внимательно эту сказку. Нам она представляется одной из версий библейского сюжета. Это теология в форме сказочного повествования. Это метафизические медитации данные в форме волшебной истории.
И эта история – не только для детей. Более того, для детей главные смыслы "Снежной королевы" закрыты, еще не понятны. Дети могут воспринимать только внешний сюжет, общую канву.
Это сказка – для взрослых. Для тех, кто стал зрелым, но сохранил детскую простоту сердца. "Если не будете как дети, не войдете в царствие небесное". Ведь только чистые сердцем узрят Бога…
Сказки Андерсена – произведения многоуровневые и многоплановые; и если дети воспринимают, в первую очередь, фабулу сказки, ее волшебное сияние, то многие глубинные духовные, нравственные и философские аспекты произведений писателя понимаются лишь по мере взросления. Творчество Андерсена – это христианская проповедь, которую он считал делом своей жизни, своим крестом, своей обязанностью не зарыть талант, данный ему Господом.
«Самые христианские сказки – это сказки Андерсена. Андерсен – величайший мастер иносказания – в своих сказках не боится говорить о Боге прямо… Искренность – главное в христианской сказке».
Наряду с русскими народными сказками, сказками Пушкина, стихами Агнии Барто и сказками Корнея Чуковского с особой теплотой вспоминаются и многослойные, чудесные сказки Ганса Христиана Андерсена. Никто и не мог подумать, что многое из произведений великого сказочника целенаправленно выброшено цензурой. В советское время почти все сказки знаменитого датского писателя подверглись жесткой цензуре из-за наличия в них антисоветской темы – веры в Бога, которая присутствует практически в каждом произведении Андерсена. Некоторые из них были созданы в духе библейских притч, имели богословский характер и, разумеется, были вообще нам неизвестны: «Райский сад», «Ангел», «Сон», «Кое-что», «Колокол» и многие другие. Эти сказки были написаны для того, чтобы научить детей и взрослых добру и приблизить их к Богу. Именно это «Божественное начало» тщательно купировали советские книжные редакторы, отчего смысл сказки кардинально менялся.
История написания «Снежной королевы» сама по себе очень интересна и тесно переплетена с биографией писателя. Мысль о ее создании посетила Андерсена после знакомства со шведской певицей Пенни Линд, приехавшей на гастроли в Копенгаген осенью 1843 года. Вспыхнувшие нежные чувства к ней и задушевные разговоры всколыхнули в памяти Андерсена множество воспоминаний из детства, ведь Пенни тоже выросла в нужде и с трудом пробила себе дорогу в жизнь.
Новый замысел был таков: написать о волшебном зеркале, которое для забавы сделал злой тролль, – оно всё отражало в искаженном виде, доброе и прекрасное исчезало в нём, а дурное и безобразное казалось еще отвратительней. Зеркало осмеливалось передразнивать даже Бога и ангелов, а когда разбилось, то его осколки разлетелись по свету и наделали немало бед. Попадёт осколок в глаз – и человек начинает видеть только дурное и смешное, попадет в сердце – и оно превращается в лед…
«Снежная королева» для Андерсена была сказкой его жизни: когда отец умирал, его последними словами были: «вот идет Ледяная Дева, и она пришла ко мне», когда же ребенок стал звать отца, мать удержала его: «не плачь, бесполезно звать его, он умер, Ледяная Дева унесла его».
По сюжету сказки, Кай и Герда – неразлучные друзья, которые все время проводят вместе. Однажды мальчику в глаз попадает осколок волшебного зеркала, которое все искажает и выставляет в неприглядном свете. Злого и черствого Кая забирает к себе Снежная королева. Но отважная Герда спасает его, в чем ей помогают любовь и молитва.
Настоящий герой сказки не Кай, и даже не Снежная королева, а маленькая Герда – его маленькая соседка Лисбета, обитательница чердачной каморки, которую он называл своей сестрёнкой. У этой девочки есть то, чего лишена Снежная королева, и то, что отняли у Кая злые чары: доброе сердце, любовь и величайшая самоотверженность. Герда – маленькая слабая девочка – оказывается сильнее могущественной повелительницы царства льдов и снегов. Сила Герды в ее мужестве и бесстрашии, в ее вере в собственные силы, в умении преодолевать препятствия.
Андерсен писал, что в этой сказке «чувство одерживает победу над холодным разумом». Когда северный олень просит сделать Герду всесильной, мудрая финка отвечает ему: «Неужто ты сам не видишь, как велика ее сила? Подумай, ведь ей служат и люди, и животные!.. А сила её в том, что она невинный славный ребенок. Если она не сможет проникнуть в чертоги Снежной королевы и извлечь из глаза и сердца Кая осколочки, то мы и подавно не сможем!».
«Сказка-то сказка, но очень реальная. Если бы Герда в момент злобной трансформации Кая знала настоящую причину наносимых им обид, это не причинило бы ей такую душевную боль и помогло бы не принимать на свой счет его слова. Теперь проведите параллель в свои отношения. На самом деле, оскорбляющие вас люди не в ваш адрес их говорят. Это их неосознаваемый диалог с самими собой (как со своим отражением в зеркале). Их внутренняя боль, непрощение и неприятие себя, а порой даже ненависть к себе проецируется их подсознанием вовне, не позволяя быть осознанным с целью избежать невыносимую боль. Мы редко видим мир объективно, в основном проживая жизнь в мире собственных отвергаемых проекций».
Герде помогали и ворон с вороной, и принц с принцессой, и мудрые женщины из далекой Лапландии. Даже маленькая разбойница, своенравная и жестокая, после встречи с девочкой становится добрее. Герда смело прошла сквозь завесу метели в ледяной замок, поцеловала Кая и увела его к солнцу и розам, к любви и счастью. «Добро, Истина и Красота побеждают», – как бы говорит своей сказкой мудрый датский писатель.
Оригинал этой сказки насквозь пропитан религиозным смыслом, а ангелы находятся в числе постоянных действующих лиц. Зеркало Тролля разбивается не просто из-за неловкости его учеников, а потому, что они решили подняться с кривым зеркалом до неба, «чтобы посмеяться над ангелами и Господом Богом».
В советских детских изданиях сказки не приводился псалом, который поют Кай и Герда, отсутствовало упоминание о молитве Господней, благодаря которой Герда сумела утихомирить ледяные ветры, охранявшие дворец Снежной королевы, и добраться до Кая.
Также, были исключены и упоминания о Христе. Цензура свела все к простой детской сказке. Герда боролась со стражниками Снежной королевы так: «Однако Герда смело шла все вперед и вперед и, наконец, добралась до чертогов Снежной королевы». И, это вполне в духе несгибаемых строителей светлого будущего. В лучшем случае, в отредактированных изданиях грозные ангелы превращались в «маленьких человечков».
Но, вот, что писал Андерсен на самом деле: «Герда принялась читать «Отче наш». Было так холодно, что ее дыхание мгновенно превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался; но вот в нем стали возникать маленькие светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали и превращались в больших ангелов… Их становилось все больше и больше, и, когда Герда дочитала молитву, ее окружал уж целый легион ангелов. Они пронзали снежные страшилища копьями, и хлопья рассыпались на тысячи снежинок. Теперь Герда могла смело идти вперед; ангелы погладили девочке руки и ноги, и ей стало теплее. Наконец она добралась до чертогов Снежной королевы».
А, сама Снежная королева не случайно дала Каю такое задание – сложить из осколков льда слово «ВЕЧНОСТЬ». Почему именно это слово? Что это за вечность? Ледяная вечность. Вечность, не созданная Творцом. Это и есть образ ада. Расколдовать Кая, Герде помогают псалмы об Иисусе Христе.
Сказка Андерсена «Снежная королева» не просто рассказывает о добре и зле, о терпении и любви, которые изменяют жизнь тех, кто эту любовь пробуждает, и тех, кого она касается. Все эти нравственно-этические категории имеют христианские корни. Они призывают маленькое существо, перелистывающее эти странички, задуматься о том, что существует не просто кто-то выше, чем он, а о том, что жить с Господом в сердце – не смотря на все испытания и невзгоды – значит жить счастливо!
Когда Герда и Кай наконец возвращаются домой, они видят, как бабушка читает Евангелие. В тексте сказки даже уточняется фрагмент, который она читала: «Если не будете как дети, не войдете в Царствие небесное». И, дети бросаются к ней на шею, начинают танцевать вокруг расцветшего куста роз, и поют рождественскую колядку:
Розы цветут.
Красота, красота!
Скоро узрим мы
младенца Христа!
|